Si estás interesado en conocer la jerga chilena y los modismos más comunes en este país, seguramente te has preguntado qué significa la palabra pololos. En Chile, este término se utiliza para referirse a los novios o parejas que mantienen una relación amorosa de cierto nivel de formalidad, pero sin convivencia ni compromiso de matrimonio. Aunque en otros países hispanoamericanos se utiliza la palabra novios para referirse a esta misma situación, en Chile se prefiere el término pololos. Pero, ¿por qué se utiliza esta palabra en particular?
La palabra pololos tiene su origen en el mapudungun, un idioma indígena de Chile. En este idioma, piulliu significa mosca, y se utiliza como metáfora para referirse al novio alrededor de la novia, de la misma manera en que una mosca revolotea alrededor de una fruta. El vuelo de este insecto se denomina pololear. Por lo tanto, la palabra pololos en Chile hace referencia a la relación de noviazgo, comparando al novio con una mosca que revolotea alrededor de la pareja.
Existen otras teorías sobre el origen de la palabra pololos en Chile. Algunos aseguran que el término se originó en Valparaíso, donde los primeros bomberos se identificaban llevando un pin metálico en forma de pololo en la solapa de su vestón. Para las mujeres de la época, portar un pololo en su vestido era un símbolo de conquista, ya sea por haber conquistado a un apuesto bombero o por estar en una fase de conquista amorosa.
Aunque esta segunda teoría es interesante, no existen pruebas suficientes para respaldarla, y todo indica que el origen de la palabra pololos está relacionado con el insecto y su revoloteo alrededor de la pareja, como símbolo de conquista.
Otros usos de la palabra pololo en Chile
En Chile, la palabra pololo también tiene otros significados. Por ejemplo, se utiliza para referirse a una persona que realiza pequeños trabajos casuales o informales, o para describir un trabajo casual o informal que se realiza de forma esporádica y remunerada.
Además de la palabra pololos, existen otros modismos y palabras comunes en el lenguaje chileno que pueden resultar difíciles de comprender para aquellos que no están familiarizados con la jerga local. A continuación, presentamos algunos ejemplos:
Bacán
Esta es una de las palabras más utilizadas en Chile y se utiliza para expresar asombro, admiración o para referirse a algo que es genial o maravilloso. Por ejemplo, si quedas impresionado con algo, puedes decir ¡qué bacán!.
Dale
Esta palabra se utiliza para expresar acuerdo o consentimiento. Es similar a decir de acuerdo o vale en otros países hispanohablantes. Por ejemplo, si alguien te invita a hacer algo y estás de acuerdo, puedes responder ¡dale!.
Caballero
En Chile, se utiliza la palabra caballero para referirse a un hombre adulto. Sin embargo, en otros países hispanohablantes, esta palabra puede tener connotaciones diferentes. Por lo tanto, tener en cuenta las diferencias culturales al utilizar esta palabra en Chile.
Cachai
Esta es una palabra muy común en Chile y se utiliza para preguntar si alguien ha entendido o comprendido algo. Es similar a decir ¿me entiendes? en otros países hispanohablantes. Por ejemplo, si quieres asegurarte de que alguien te ha entendido, puedes preguntar ¿cachai?.
Caleta
En Chile, la palabra caleta se utiliza para referirse a una gran cantidad o a algo que es excesivo. Por ejemplo, si te sirven una gran cantidad de comida en un restaurante, puedes decir ¡es caleta!.
Al tiro
Esta expresión se utiliza para indicar que algo se hará de inmediato o de forma rápida. Es similar a decir enseguida o de inmediato en otros países hispanohablantes. Por ejemplo, si alguien te pide algo y quieres indicar que lo harás rápidamente, puedes decir lo haré al tiro.
Taco
En Chile, la palabra taco se utiliza para referirse a un embotellamiento de tráfico o congestión vehicular. Por ejemplo, si vas en un taxi y te encuentras con mucho tráfico, puedes decir ¡hay un taco enorme!.
Jennifer
Esta palabra se utiliza en Chile para expresar satisfacción o contentamiento. Por ejemplo, si te sientes satisfecho después de una comida, puedes decir estoy jennifer. Tener en cuenta que esta palabra es un modismo chileno y puede resultar confuso para aquellos que no están familiarizados con su significado.
W*á
Esta palabra es un modismo chileno que se utiliza para referirse a una cosa o situación en general. Es similar a decir cosa o cosa así en otros países hispanohablantes. Por ejemplo, si no sabes cómo llamar a algo en particular, puedes decir ¿qué es esa w*á?. Sin embargo, tener en cuenta que esta palabra puede ser considerada vulgar en algunos contextos.
Taca Taca
Esta palabra se utiliza en Chile para referirse a un juego de mesa conocido como metegol en Argentina, futbolín en España, fuchín o futbolito en México, y canchitas en Bolivia. Tener en cuenta que el lenguaje y los términos pueden variar de un país a otro.
Completo
En Chile, la palabra completo se utiliza para referirse a un tipo de sándwich que contiene pan, vienesa y otros ingredientes adicionales como palta, tomate, mayonesa y chucrut. Es similar a un hot dog en Estados Unidos, un pancho en Argentina, y un perro caliente en Colombia. Sin embargo, en otros países hispanohablantes, estos términos pueden tener diferentes significados.
Le ponís color
Esta expresión se utiliza para indicar que alguien está exagerando o dramatizando una situación. Es similar a decir no exageres en otros países hispanohablantes. Por ejemplo, si alguien está haciendo un escándalo por algo sin importancia, puedes decir no le pongas color.
Pícala
Esta palabra se utiliza para indicar que alguien debe irse rápidamente de un lugar. Es similar a decir corre o huye en otros países hispanohablantes. Por ejemplo, si alguien está en peligro o si te están robando, puedes decir pícala para indicar que se vaya rápidamente.
Córtala
Esta expresión se utiliza para indicar que alguien debe dejar de insistir o de hacer algo. Es similar a decir deja de hacerlo o para de insistir en otros países hispanohablantes. Por ejemplo, si alguien está molestando o insistiendo en algo, puedes decir córtala para indicar que deje de hacerlo.
Julepe
Esta palabra se utiliza para expresar miedo o susto. Es similar a decir tengo miedo en otros países hispanohablantes. Por ejemplo, si te encuentras en una situación aterradora, puedes decir me dio julepe para expresar tu miedo.
Más encima
Esta expresión se utiliza para indicar que algo se suma a una situación ya difícil o desmesurada. Es similar a decir además o como si fuera poco en otros países hispanohablantes. Por ejemplo, si tienes un problema y algo empeora la situación, puedes decir más encima, esto pasó.
Cuático
Esta palabra se utiliza para expresar que algo es sorprendente, asombroso o impresionante. Es similar a decir increíble o sorprendente en otros países hispanohablantes. Por ejemplo, si presencias algo impactante, puedes decir estuvo cuático.
¡Qué lo abra, qué lo abra!
Esta expresión se utiliza para animar a alguien a abrir sus regalos en una celebración, como un cumpleaños. Es similar a decir ¡ábrelo! en otros países hispanohablantes. Sin embargo, tener en cuenta las diferencias culturales y utilizar las expresiones adecuadas según el país en el que te encuentres.
Estos son solo algunos ejemplos de los modismos y palabras comunes en el lenguaje chileno. Si planeas visitar Chile o interactuar con personas chilenas, familiarizarte con estos modismos te ayudará a comprender mejor el lenguaje y la cultura del país. ¡Así podrás comunicarte de manera más efectiva y disfrutar de tu experiencia en Chile al máximo!
Consultas habituales sobre modismos chilenos
- ¿Qué significa pololos en Chile?
- ¿Cuál es el origen de la palabra pololos en Chile?
- ¿Qué otros significados tiene la palabra pololo en Chile?
- ¿Cuáles son algunos modismos chilenos comunes?
- ¿Qué significa la palabra bacán en Chile?
Palabra | Significado |
---|---|
Pololos | Novios o parejas en una relación amorosa de cierto nivel de formalidad. |
Bacán | Asombroso, genial, maravilloso. |
Dale | De acuerdo, vale. |
Cachai | ¿Me entiendes? |
Caleta | Excesivo, mucha cantidad. |
Al tiro | De inmediato, enseguida. |
Taco | Embotellamiento de tráfico, congestión vehicular. |
Jennifer | Satisfecho, contento. |
W*á | Cosa, cosa así. |
Taca Taca | Metegol, futbolín. |
Completo | Pan con vienesa y agregados. |
Le ponís color | Exagerar, dramatizar. |
Pícala | Corre, huye. |
Córtala | Deja de insistir, para de hacerlo. |
Julepe | Miedo, susto. |
Más encima | Además, como si fuera poco. |
Cuático | Sorprendente, asombroso. |
¡Qué lo abra, qué lo abra! | ¡Ábrelo! |
Estas son algunas consultas habituales sobre los modismos chilenos:
¿Qué significa pololos en Chile?
En Chile, la palabra pololos se utiliza para referirse a los novios o parejas que mantienen una relación amorosa de cierto nivel de formalidad.
¿Cuál es el origen de la palabra pololos en Chile?
La palabra pololos tiene su origen en el mapudungun, un idioma indígena de Chile. En este idioma, piulliu significa mosca, y se utiliza como metáfora para referirse al novio alrededor de la novia, de la misma manera en que una mosca revolotea alrededor de una fruta. El vuelo de este insecto se denomina pololear.
¿Qué otros significados tiene la palabra pololo en Chile?
En Chile, la palabra pololo también se utiliza para referirse a una persona que realiza pequeños trabajos casuales o informales, o para describir un trabajo casual o informal que se realiza de forma esporádica y remunerada.
¿Cuáles son algunos modismos chilenos comunes?
Algunos modismos chilenos comunes incluyen bacán (asombroso), dale (de acuerdo), cachai (¿me entiendes?), caleta (excesivo), al tiro (de inmediato), taco (embotellamiento de tráfico), jennifer (satisfecho), w*á (cosa), taca taca (metegol), completo (pan con vienesa y agregados), le ponís color (exagerar), pícala (corre), córtala (deja de insistir), julepe (miedo), más encima (además), cuático (sorprendente), y ¡qué lo abra, qué lo abra! (¡ábrelo!).
¿Qué significa la palabra bacán en Chile?
La palabra bacán se utiliza en Chile para expresar asombro, admiración o para referirse a algo que es genial o maravilloso.
Si quieres conocer otros artículos parecidos a Modismos chilenos: significado de pololos en chile puedes visitar la categoría Mudanzas.